Просвещение

За последних несколько лет было переведено на литовский язык и выпущено немало книг православных авторов. Среди них книги: протоиерея Сергея Булгакова «Православие», Александра Дворкина «Секты», а также «Откровенные рассказы странника духовному своему отцу». Судя по рецензиям и откликам, их содержание актуально и интересно не только людям, исповедующим Православие.

 Книга «Православие» («Stačiatikybė») вышла в свет в 2006 году в издательстве «Katalikų pasaulio leidiniai». Книга является первым произведением С. Булгакова, переведенным на литовский язык. Следуя рецензии ксендза доктора гуманитарных наук Арвидаса Рамонаса, Сергей Булгаков как никто другой раскрывает “русскую душу” как в теологической мысли, так и всей своей жизнью, которая была тесно связана с политической и культурной ситуацией России начала 20-го века, личным переживанием исторических событий и мистическим опытом. Его студии проходили не “за столом”, их корректировали различные жизненные перипетии и испытания. Быть может, поэтому его мысль притягивает универсализмом, несет в себе экуменистические черты.

Ксендз Арвидас Рамонас пишет: “Книгу можно трактовать как вклад в общую культуру веры, не соприкоснувшуюся с конфессиональными различиями. Она предназначена как тем, кто только интересуется христианством, так и тем, кто его изучает ex professio. Сегодня верующим важно ответить на вопрос, что составляет Церковь: следование традициям или верность Христу, литургические обряды или верность Богу. Поэтому познание Православия позволяет расширить мировоззрение, ощутить новый толчок и вдохновение в созидании христианства в третьем тысячелетии”.

 

 

 Книга Александра Дворкина «Секты» («Sektos»), в своем переводе на литовский язык появилась в 2005 г. К выпуску был приурочен и приезд ее автора в Литву. В среде литовской общественности книга вызвала немало диспутов и замечаний, автор был обвинен то в чрезмерной категоричности в высказываниях о новых религиозных движениях, то в поверхностном взгляде при рассмотрении частных случаев.

Преподаватель Евангельского института Библии (Evangeliškas Biblijos institutas) Донатас Глоденис в своей рецензии на книгу А. Дворкина пишет: «Книга выделяется тенденциозностью в описании истории, учения религиозных движений, книгу можно отнести к антикультовому литературному жанру, получившему свое распространение после Второй мировой войны, когда начали активно развиваться новые религиозные движения». Сомнительным Д. Глоденису кажется и «эмоциональный фон книги».

Хотя, если обратиться к мнению читателей, то открывается совершенно иная картина. На страничке интернетного книжного магазина, в сети которого можно приобрести данную книгу, о ней отзываются как о наилучшей книге на тему современных сект. «То, что книга действительно хорошая, можно судить и потому, что в ней яд называется ядом (сектами), а не абстрактно невинными “новыми религиозными движениями”», - такой отзыв оставил один из читателей.

 

 

 Перевод книги «Откровенные рассказы странника духовному своему отцу» («Atviri keliauninko pasakojimai savo dvasios Tėvui») на полках книжных магазинов Литвы появился в 1999 году и был представлен как учебник для внутренней постоянной сердечной молитвы. В то же время с сокращенным вариантом читатель мог познакомиться за несколько лет до выхода книги на страницах журнала «Katalikų pasaulis». В введении к сокращенному варианту Аудрюс Бейнорюс пишет: «Устав от горделивого холодного рассудка, уже проникшего и в духовный мир, начинаем тосковать по живой теплоте и простоте, способным поддерживать сердечный огонь. «Откровенные рассказы странника духовному своему отцу» как раз этим и отличаются».

С книгой успели познакомиться многие читатели. Среди отзывов, оставленных в различных интернетных страничках, можно найти: «…одна из наиболее тронувших меня книг», «….книга вызвала вдохновение в решении многих ситуаций», «…сама по себе книга ценна. Интересна сама жизнь странника, иногда и сам о такой мечтаю».

Евгения Шевцова