Немного об именах | Петр Фокин

Первым делом хочу напомнить, что 15 февраля – Сретение. Это двунадесятый праздник, особо любимый околоцерковными массами за то, что в этот день освящают свечи. Освящение совершается утром перед литургией. А накануне 14 февраля – вечернее богослужение. Так что не опаздывайте. А теперь вернемся к начатой в прошлый раз теме.

Славяне довольно поздно приняли Крещение – в IX-X веках. Но и они пополнили православные святцы своими именами – Людмила, Вячеслав, Борис, Глеб, Владимир, Ольга, Ярослав, Святослав… Свою лепту в это внес и литовский князь Довмонт (Даумантас). Его имя тоже фигурирует в православном именослове. А вот католический литовцы не пополнили.

До XVII века на Руси христиане, как правило, носили два имени: мирское славянского происхождения (см. выше) и христианское, которое получали при крещении. Так Ярослав Мудрый был по-церковному Георгием, братья Борис и Глеб – Романом и Давидом соответственно, Довмонт Тимофеем. Так как известны миру они были под светскими именами, то после канонизации именно эти имена и вошли в именослов.

Каким образом в старину давалось имя ребенку? Вариантов было несколько. Самый простой – по календарю. Нарекали чадо именем святого, в день памяти которого он родился или крестился. Логика тут была ясная: Бог дал дитятко, Он же и имя ему выбрал. И не заморачивались люди по этому поводу. Иногда, как обычно сейчас, родители произвольно сговаривались об имени. Или называли в честь особо чтимого в семье святого. Последние два варианта практиковались чаще в среднем и высшем сословии. А деревенская беднота доверяла имянаречение священнику. «Когда дите народилось»? «23 апреля, батюшка». «На Георгия Победоносца? Егором будет».

Георгий, Егор и Юрий с точки зрения церковного календаря – одно и то же имя. Георгий – это классический греческий вариант. Егор – его простонародная форма. А Юрий – результат славянизации этого имени. По-древнерусски имя звучало как Гюрьги или Юрьи. Правда, в святцах можно отыскать двух Юриев: князя Юрия Всеволодовича и новомученика Юрия Новицкого. Есть сейчас довольно популярное женское имя Оксана. Это не что иное, как украинский вариант Ксении. Именно так крестят всех Оксан, и в поминальные записки их надо вносить в таком виде.

Наши светские имена христианского происхождения иногда совсем или почти совсем не отличаются от церковных форм. Павел – тот же Павел, Александра по-церковному выглядит точно так же. Почти не отличаются от оригинала Алексей (Алексий), Сергей (Сергий), Денис (Дионисий), Пелагея (Пелагия). А вот Прасковья на самом деле Параскева. А Светлана – это Фотиния или Фотина. Славянский корень –свет- соответствует греческому -фото-. Вспомните из курса физики фотоны, элементарные частицы света или фотографию, светопись.

В советские годы, когда власти и идеологи хотели вытравить религиозное сознание, стали изобретать новые имена, составлять коммунистические святцы. Булгаковский Полиграф Полиграфович Шариков – не авторская фантазия. Как жилось людям с такими именами как хрестоматийная Даздраперма (ДА ЗДРавствует ПЕРвое МАя), Оюшминальд (О.Ю.ШМИдт НА ЛЬдине), можно только догадываться. Вернее всего, люди меняли такие имена на человеческие. В хрущевские времена появилось имя Кукуцапол (КУКУруза ЦАрица ПОЛей).

А что делать человеку, получившему, если не такое безумное имя, но все же отсутствующее в нашем именослове? Например, Артур, Станислав, Франческа? Обычно либо подбирают созвучное православное (Артур-Арчил), Станислав-Святослав), либо берут ближайшее после дня рождения, либо просто любое из святцев.

Сейчас после крещения человеку выдают свидетельство, где записаны его небесный покровитель и дата именин. Не путайте с днем рождения. Именины – это день памяти твоего святого. А если тебя крестили тогда, когда никаких документов не выдавали, да и вообще не афишировали самого факта? Самая распространенная практика такова: берется ближайшее после дня рождения празднование святого тезки.

А что делать, когда крестят в православии людей с литовскими именами? Можно следовать, конечно, вышеперечисленным традициям. А можно попытаться (не всегда, правда, это получается) подойти к этому творчески. Принесли крестить малютку по имени Раса. Можно, конечно, назвать ее созвучным именем Раиса. А можно полистать календарь и найти имя Дросида, которое, как и Раса, переводится на русский «роса». Таким образом, правильнее крестить Мяйле Любовью, Ауксе Златой, а Гинтаутаса Александром. Это имя образовано от слов ginti – защищать и tauta – народ, т. е. его можно перевести «защитник людей». А Александр переводится точно так же. Только с греческого.

Нередко, пообщавшись с астрологами, экстрасенсами и прочими шарлатанами, люди приходят и просят, чтобы их перекрестили, дали другое имя. Одним «знающие» люди вычислили, что в их имени должно быть четыре буквы, а не семь, другим оно не подходит, потому что жизнь не складывается. Про количество букв и комментировать-то нечего – полный бред. А то, что жизнь не удается, виноват не небесный патрон, а ты сам, он и не прочь тебе помочь, да ты с ним контакта не устанавливаешь, отворачиваешься от него. Вот очень короткая молитва к своему покровителю, рекомендую, проверено временем.

«Моли Бога о мне, святый угодниче Божий (имя), яко аз усердно к тебе прибегаю, скорому помощнику и молитвеннику о души моей».

Словом, выбор имени – дело сложное и творческое. Как следует подумайте, прежде чем называть человечка. Ведь хочется, чтобы и бабушка была довольна, и дитятко ваше не затюкали сорванцы-сверстники, начиная с детского сада вплоть до пенсии. И не забывайте заглянуть в святцы.

„Литовский курьер” №5 (832)